将一个网站从你的母语翻译成外语,反之亦然,并不像看起来那么简单或直接。逐字逐句地翻译一个网站可能会忽略一种语言听起来和读起来真实所必需的细微差别和上下文。

自动化翻译是一项棘手的任务,不能掉以轻心。在你的谷歌搜索栏中输入“翻译失败”,你可以花几个小时嘲笑来自世界各地翻译得很差的广告、菜单和标志。

图片来源:Babbel

虽然语言翻译失败很有趣,但如果你在自己的公司网页上出现了网站翻译失败的情况,那就不那么有趣了。

开始网上销售现在与Shopify

开始免费试用

为什么你应该翻译你的网站,通过数字

翻译网站上的语言不仅有助于访问来自另一个国家的网站上的信息,而且还可以帮助您扩展您的电子商务业务。通过将你的网站翻译成其他语言,你可以打破语言障碍,进入世界市场。

让我们来看看为什么这对你来说是一个有利可图的举动。

根据W3Techs在美国,54.5%的网页使用英语作为主要语言,6.7%的网页使用俄语,5.3%的网页使用德语,4.8%的网页使用西班牙语。

然而,只有25.2%的互联网用户以英语为母语。中文是网民的第二大母语,占19.3%。然而,据W3Tech报道,只有1.6%的网页是中文的。

以下是互联网上使用的语言图表:

图片来源:Reddit用户,Plottingman

对比这些数据集,我们发现了一种明显而令人惊讶的不平衡。

欧盟委员会与常识咨询公司合作,进行了一项调查欧盟23个国家的语言偏好。他们发现:

  • 十分之九的互联网用户表示,他们将始终选择浏览母语网站。
  • 五分之一的人绝不会浏览非母语的网站。
  • 42%的人不会在非母语网站上购买任何东西。

此外,根据哈佛商业评论在美国,72.4%的消费者表示,“他们更有可能购买带有母语信息的产品。”不仅如此,在欧盟委员会之前提到的研究中,对超过56%的消费者来说,以母语获取信息“比价格更重要”。

根据互联网世界统计在美国,在过去19年里,中文用户增长了2572.3%,西班牙语用户增长了1425.8%,阿拉伯语用户增长了8917.3%,俄语用户增长了3434.0%。

图片来源:互联网世界统计

有了所有这些信息,令人震惊的是,世界上只有20%的人口说英语,世界上只有5%的人口把英语作为母语巴别塔.所有这一切都意味着,很大一部分互联网用户把时间花在了互联网的一小部分上,而世界电子商务市场的很大一部分基本上没有被开发。

工作的工具

即使你目前对翻译你的网站和开拓全球市场没有什么兴趣,这也是值得为未来考虑的。学习如何翻译网站可以帮助你扩展你的商店或博客。如果你的竞争对手还没有翻译他们的网站,你可能会让自己成为一个全球强国。

然而,除非你懂多种语言,否则打破语言障碍需要一点(好吧,很多)帮助。网上有很多有用的工具可以帮助你翻译网站。

谷歌翻译

谷歌翻译是一个最简单和最直接的方式翻译一个网站免费。使用谷歌Translate翻译网站有两种方式:

首先,你可以通过在左边的方框中输入网址来翻译整个网站。

从右边的下拉菜单中选择要翻译的语言。

图片来源:谷歌翻译

您将在右边的方框中看到一个链接。点击这个链接就会转到翻译后的网站。

这有助于您了解您的网站翻译成另一种语言后的样子。

请注意,翻译后的网站上有某些内容实际上并没有翻译,例如图像中嵌入的文本。这是因为谷歌Translate不翻译图片中的文本,也不翻译没有翻译的单词,如“Instagram”和“Snapchat”。

使用谷歌翻译您的网站的另一种方法是复制并粘贴您的文本到框中。谷歌会自动翻译文本,如下图所示:

图片来源:谷歌翻译

在依赖机器翻译时一定要小心。谷歌翻译,虽然聪明和准确大多数时候可能无法捕捉到隐藏在语言中的细微差别和微妙之处。

不幸的是,今年早些时候,谷歌决定停止在您的公司网站上嵌入小部件的选项,该小部件使您的客户可以快速轻松地翻译。但如果你是Shopify用户,你确实可以选择这样的工具。

用于Shopify用户

如果你通过Shopify经营你的电子商务商店,你很幸运!可以轻松地翻译您的网站Langify应用Shopify。这个应用程序是专门为Shopify开发的,会根据客户的位置自动翻译您的网站。

图片来源:Langify

您的客户甚至可以使用可定制的语言切换器选择不同的语言。

通过安装这个应用程序,Shopify用户可以相对轻松地扩展他们的覆盖面。每月的费用为17.50美元,与它可以提供的潜力相比,这是最低的,也比其他翻译服务便宜。

与谷歌Translate不同,Langify具有翻译图像的能力。然而,与谷歌翻译服务类似,Langify是一个机器人,这意味着在幕后没有人来检查网站翻译是否百分之百正确。

Bablic

Bablic根据您的需要,为您提供多种网站翻译选项。你可以选择让机器人翻译你的网站,你可以自己翻译网站,或者你可以让一个真正的人翻译你的网站。

图片来源:Bablic

一旦你有了你的翻译,你可以用一个可视化编辑器设置你的新翻译的网站,然后在几分钟内发布它。根据您选择的计划,您的翻译网站上最多可以有30种语言。

Bablic将自动检测变化和额外的内容,并进行相应的调整。该服务不仅为您翻译您的网站,但他们也优化国际搜索引擎优化和本地化。

翻译服务的费用每月仅为24美元,但你可以免费试用一种语言。免费试用不允许您选择人工翻译选项,但您至少可以看到将您的网站翻译成另一种语言是多么容易。

Pairaphrase

该服务被认为是翻译管理系统。该系统将准确地翻译您上传的内容,但不以网站形式为您管理它,因为Bablic做的。Pairaphrase特别是,将使用机器翻译您的网站内容,然后一个真正的人工翻译人员通过翻译的内容,并编辑它的准确性和适当性。

图片来源:Pairaphrase

由于他们最初使用机器翻译内容,您可以在几秒钟到几分钟内得到翻译的内容。pairphrase可以翻译电子表格、演示文稿、pdf和图像。上传的内容通过两步认证和SSL证书等附加功能进行存储和安全保护。

这个翻译管理系统是优秀的速度,准确性,和国际搜索引擎优化。然而,与其他网站翻译应用程序和软件相比,它的价格更高,起价为每月125美元。

雇佣一个人工翻译

你可以跳过机器人,通过雇佣一个真正的人工翻译绕过任何半复杂的软件。人类可以理解并正确翻译机器无法捕捉到的细微差别、俚语和短语。

让一个真正的人翻译你的网站几乎可以保证你的消费者不会对你的网站感到困惑(或大笑)。只要确保您选择的翻译人员对您要制作的内容类型有丰富的经验。对于您的内容,可能需要一些他们不熟悉的术语。

Smartling是一家基于互联网的网站翻译公司,他们雇佣真人来翻译你的内容。Smartling拥有超过150种可用的语言,翻译人员和语言学家可以处理几乎任何您发送给他们的项目。

图片来源:Smartling

Smartling有灵活的成本,取决于你需要的工作。他们还提供机器翻译以及与一些第三方翻译服务的集成。

你可以通过快速的互联网搜索找到大量的真人翻译。

机器翻译与人工翻译

图片由摇滚猴子Unsplash

对于你的网站来说,没有什么比人工翻译更准确的了。但这样的代价真的值得吗?Unbabel似乎是这样认为的。这家公司,像pairphrase一样,最初通过机器翻译你的内容,然后有一个真正的人来检查和编辑以确保准确性。对于网站翻译来说,这似乎是速度和准确性的最佳组合。

大多数机器翻译都在不断地学习和依赖翻译记忆,这是一个有点复杂的课题。简单地说,翻译软件使用存储在内存中的句子和相应的翻译,并使用这些存储来翻译新句子。这可能导致翻译中出现或大或小的差异。

举个例子,这段节选自Unbabel博客文章如下:

来源(英文):您最近通知我们,有可能通过我们的网站提供受版权保护的材料。

机器翻译(德语):Sie haben uns vor Kurzem von der Überzeugung in Kenntnis gesetzt, dass urheberrechtlich geschütztes Material auf unserer Website kostenlos verfügbar ist。

[您最近通知我们,您认为受版权保护的材料正在通过我们的网站免费提供。]

问题在于,“可用”一词在德语中被翻译为“免费可用”。

从上面的例子中可以看出,机器翻译并不完美,可能会让你处于不稳定的位置。许多人和企业使用免费的网站翻译软件没有任何问题,但请记住,错误总是有可能的。

这是一件大事

随着全球市场日益相互关联,企业变得更加全球化,网站翻译软件也将继续增长和进化。根据哈佛商业评论在美国,这个价值330亿美元的行业目前拥有2.6万多家翻译公司和自由职业者。在你的价格范围内找到一家翻译公司并不难,而且有可能在几分钟内收到翻译材料。

万维网上的语言多样性正在增长,但对于许多互联网用户来说,他们的母语内容很少。对于企业所有者,尤其是可扩展的电子商务、SaaS、SEO和科技公司来说,关注互联网上语言多样性的增长是个好主意。

无论你是选择一个真正的人来翻译你的网站,还是使用像谷歌翻译这样的免费服务,都不缺乏可用的网站翻译服务来满足你的需求。

开始网上销售现在与Shopify

开始免费试用

想了解更多?